This is a poem I like about singing written by Carolyn SLoan
A Song
I sang a song yesterday.
I thought I sang it well.
The notes were all in tune.
The phrases smooth and uninterrupted by unconscious breaths.
I varied the rhythms and spoke the words clearly.
I anticipated each key change.
My voice was warm and moved effortlessly through each rise and
fall of the melody.
When I finished, I was sure I'd told the story well and communicated
my interpretation.
But I did not experience a feeling.
My heart remained unchanged.
I was unmoved.
My soul still yearned for expression.
Despite my efforts,
I realized I had not sung at all.
The music, it seemed, slept quietly beside me,
patiently waiting to be awakened.
I decided to start again.
This time I did not listen.
I did not watch.
I did not think.
This time I willingly vanished.
This time I became...
a song.
Carolyn Sloan
Une chanson par Carolyn SLoan
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
C'est une poésie que j'aime au sujet du chant écrit par Carolyn SLoan
une chanson
j'ai chanté une chanson hier.
J'ai pensé que je l'ai bien chanté.
Toutes les notes étaient dans l'air.
Les expressions lissent et non interrompu par les souffles sans connaissance.
J'ai changé les rythmes et ai parlé les mots clairement.
J'ai prévu chaque changement principal.
Ma voix était chaude et déplacée effortlessly par chaque élévation et
chute de la mélodie.
Quand j'ai fini, j'étais sûr que j'avais dit le puits d'histoire et avais communiqué
mon interprétation.
Mais je n'ai pas éprouvé un sentiment.
Mon coeur est demeuré sans changement.
J'étais unmoved.
Mon âme aspirait toujours à expression.
En dépit de mes efforts,
j'ai réalisé que je n'avais pas chanté du tout.
La musique, il a semblé, endormi tranquillement près de moi,
patiemment attendant pour être réveillé.
J'ai décidé de commencer encore.
Cette fois je n'ai pas écouté.
Je n'ai pas observé.
Je n'ai pas pensé.
Cette fois j'ai volontairement disparu.
Cette fois je suis devenu…
une chanson.
Carolyn Sloan
Una canción de Carolyn SLoan
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Esto es un poema que tengo gusto sobre cantar escrito por Carolyn SLoan
una canción
canté una canción ayer.
Pensé que lo canté bien.
Las notas estaban todas en consonancia.
Las frases alisan e ininterrumpido por las respiraciones inconscientes.
Varié los ritmos y hablé las palabras claramente.
Anticipé cada cambio dominante.
Mi voz era caliente y movida effortlessly con cada subida y
caída de la melodía.
Cuando acabé, era seguro que había dicho el pozo de la historia y que había comunicado
mi interpretación.
Pero no experimenté una sensación.
Seguía habiendo mi corazón sin cambiar.
Era unmoved.
Mi alma todavía anheló para la expresión.
A pesar de mis esfuerzos,
realicé que no había cantado en todos.
La música, se parecía, dormido reservado al lado de mí,
pacientemente esperando para ser despertado.
Decidía comenzar otra vez.
Esta vez no escuché.
No miré.
No pensé.
Esta vez desaparecí dispuesto.
Esta vez me convertí…
una canción.
Carolyn Sloan
Una canzone da Carolyn SLoan
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ciò è un poem che gradisco circa il canto scritto da Carolyn SLoan
una canzone
ho cantato ieri una canzone.
Ho pensato che lo cantassi bene.
Le note erano tutte nell'aria.
Le frasi lisciano ed ininterrotto dagli aliti unconscious.
Ho variato i ritmi ed ho parlato le parole chiaramente.
Ho previsto ogni cambiamento chiave.
La mia voce era calda e mossa effortlessly con ogni aumento e
caduta della melodia.
Quando ho rifinito, ero sicuro che avevo detto al pozzo di storia ed avevo comunicato
la mia interpretazione.
Ma non ho avvertito una sensibilità.
Il mio cuore è rimasto identicamente.
Ero unmoved.
La mia anima ancora yearned per l'espressione.
Malgrado i miei sforzi,
ho realizzato che non avevo cantato affatto.
La musica, ha sembrato, dormito tranquillamente al lato di me,
pazientemente attendendo per essere svegliato.
Ho deciso cominciare ancora.
Questa volta non ho ascoltato.
Non ho guardato.
Non ho pensato.
Questa volta ho sparito disposto.
Questa volta sono diventato…
una canzone.
Carolyn Sloan
Ein Lied durch Carolyn SLoan
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Dieses ist ein Gedicht, das ich über das Singen von Carolyn SLoan ein Lied
geschrieben mag,
ich ein Lied gestern sang.
Ich dachte, daß ich es gut sang.
Alle Anmerkungen waren in der Melodie.
Die Phrasen machen und ununterbrochen durch unbewußten Atem glatt.
Ich veränderte die Rhythmen und sprach die Wörter offenbar.
Ich nahm jede Schlüsseländerung vorweg.
Meine Stimme war warm und effortlessly durch jeden Aufstieg und Fall
der Melodie bewogen.
Als ich beendete, war ich sicher, daß ich den Geschichtebrunnen erklärt und meine Deutung
mitgeteilt hatte.
Aber ich erfuhr nicht ein Gefühl.
Mein Herz blieb unverändert.
Ich war unmoved.
Meine Seele yearned noch für Ausdruck.
Trotz meiner Bemühungen
verwirklichte ich, daß ich nicht an allen gesungen hatte.
Die Musik, schien es, ruhig geschlafen neben mir und
geduldig wartete geweckt zu werden.
Ich entschied, wieder zu beginnen.
Dieses Mal hörte ich nicht.
Ich paßte nicht auf.
Ich dachte nicht.
Dieses Mal verschwand ich bereitwillig.
Dieses Mal wurde ich…
ein Lied.
Carolyn Sloan
Uma canção por Carolyn SLoan
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Este é um poema que eu gosto sobre cantar escrito por Carolyn SLoan
uma canção
eu cantei uma canção ontem.
Eu pensei que eu o cantei bem.
Todas as notas estavam no tune.
As frases alisam e uninterrupted por respirações inconscientes.
Eu variei os ritmos e falei as palavras claramente.
Eu antecipei cada mudança chave.
Minha voz era morna e movida effortlessly com cada ascensão e
queda da melodia.
Quando eu terminei, eu era certo que eu tinha dito o poço da história e tinha comunicado
minha interpretação.
Mas eu não experimentei um sentimento.
Meu coração remanesceu unchanged.
Eu era unmoved.
Minha alma ansiou ainda para a expressão.
Apesar de meus esforços,
eu realizei que eu não tinha cantado em tudo.
A música, pareceu, dormido quietamente ao lado de mim,
pacientemente esperando para awakened.
Eu decidi-me começar outra vez.
Esta vez eu não escutei.
Eu não prestei atenção.
Eu não pensei.
Esta vez eu desapareci disposta.
Esta vez eu tornei-me…
uma canção.
Carolyn Sloan
En Song av Carolyn SLoan
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Denna är en poem som jag gillar om att sjunga som är skriftligt vid Carolyn SLoan
en Song,
jag sjöng en song igår.
Jag tänkte att jag sjöng det som var väl.
Noterar var alla trimmar in.
Formulerar slätar och oavbrutet vid medvetslösa andedräkter.
Omväxlande I de rytmerna och spoken uttrycker klart.
Jag förutsåg varje nyckel- ändring.
Mitt uttrycka var varmt och rört obesvärat till och med varje löneförhöjning och
nedgång av melodin.
Då jag avslutade mig, var jag säker att jag hade berättat berättelsebrunnen och hade meddelat
min tolkning.
Men jag erfor inte en känsla.
Min hjärta återstod oförändrad.
Jag var oberörd.
Min soulstillbild som trängtas för uttryck.
Illviljan min försök,
realiserade jag att jag inte hade sjungit alls.
Musiken, verkade det, sovat tyst bredvid mig och
tålmodigt att vänta för att väckas.
Jag avgjorde att starta igen.
Denna tid lyssnade jag inte.
Jag inte klockan.
Jag inte funderare.
Denna tid försvann jag gärna.
Denna tid blev jag…,
en song.
Carolyn Sloan
Песня Кэролин SLoan
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Это будет стихотворение, котор я люблю о петь написанный Кэролин SLoan
песню
я спел песню вчера.
Я думал я спело его наилучшим образом.
Примечания были всеми в настройке.
Фразы приглаживают и uninterrupted обморочными дыханиями.
Я поменял ритмы и поговорил слова ясно.
Я предвидел каждое ключевое изменение.
Мой голос был тепл и двинут effortlessly через каждые понижение и
повышение мелодии.
Когда я закончил, я был уверен я сказало добро рассказа и связало
мое толкование.
Но я не испытал ощупывание.
Мое сердце остало неизменно.
Я был unmoved.
Моя душа все еще yearned для выражения.
Несмотря на мои усилия,
я осуществил я не спело на всех.
Нот, оно показалось, после того как оно поспало тих около меня,
терпеливейше ждущ быть разбуженным.
Я решил начинать снова.
Это время я не слушал.
Я не наблюдал.
Я не думал.
Это время я охотно готово исчез.
Это время я стал…
песня.
Кэролин Sloan
Een lied door Carolyn SLoan
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Dit is een gedicht ik ongeveer van zingen geschreven door Carolyn SLoan een
Lied houd
ik een lied gisteren zong.
Ik dacht ik het goed zong.
De nota's waren allen in wijsje.
De uitdrukkingen maken en ononderbroken door onbewuste adem glad.
Ik vari�ërde de ritmen en sprak duidelijk de woorden.
Ik voorzag elke zeer belangrijke verandering.
Mijn stem was warm en bewoog zich moeiteloos door elke stijging en
val van de melodie.
Toen ik eindigde, was ik zeker ik het verhaal goed had verteld en mijn
interpretatie meegedeeld.
Maar ik ervoer geen gevoel.
Mijn hart bleef onveranderd.
Ik was onbewogen.
Mijn ziel yearned nog voor uitdrukking.
Ondanks mijn inspanningen,
realiseerde ik ik helemaal niet had gezongen.
De muziek, scheen het, sliep stil naast me,
geduldig wachtend worden gewekt.
Ik besliste opnieuw te beginnen.
Dit keer luisterde ik niet.
Ik lette niet op.
Ik dacht niet.
Dit keer gewillig verdween ik.
Dit keer werd ik…
een lied.
Carolyn Sloan
أغنية ب [كرولن] [سلوأن]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
هذا قصيدة أنا أحبّ حول يحرق يكتب ب [كرولن] [سلوأن]
أغنية
أنا غنّيت أغنية بالأمس.
أنا فكّرت غنّى أنا هو جيّدا.
كان البطاقات كلّ في نغم.
يملّس العبارات وغيرمنقطع بأنفاس لاشعوريّة.
أنا تغيّرت الإيقاعات وتكلّم الكلمات بوضوح.
أنا توقّعت كلّ تغير أساسيّة.
كان صوتي دافئة ويتحرّك [إفّورتلسّلي] من خلال كلّ إرتفاع
وسقوط من اللحن.
عندما أنهى أنا, أنا كنت يوقن أنا كنت قد قلت القصة بئر واتّصل
تفسيري.
غير أنّ لم يختبر أنا إحساس.
بقي قلبي [أونشنجد].
أنا كنت [أونموف].
تاق روحي بعد لتعبير.
على الرغم من جهودي,
حقّق أنا أنا تلقّى لم أغنّى في كلّ.
اللون موسيقى, بدا هو, ينام بهدوء بجانب ي,
[بتينتلي] ينتظر أن يكون أيقظت.
أنا قرّرت أن يبدأ ثانية.
هذا وقت لم يستمع أنا.
أنا لم أراقب.
أنا لم أفكّر.
هذا وقت غاب أنا طوعيّا.
هذا وقت أصبح أنا…
أغنية.
[كرولن] [سلوأن]