"One Penny in the pot makes more noise than when it's full".
"Fools make those inquiries afterwards which wise men make before".
"Fools rush in where angels fear to tread."
Quote from Solomon
"what is the best thing to do in a hurry? Answer: Nothing."
Punch
"He who sings drives away sorrow."
M. Tupper
"Hope is grief's best music. He has no hope that never had a fear".
William Cowper
"Tall trees catch much wind".
"He that pitches to high won't get through his song."
Edward Young
"He who knows nothing is confident of everything."
Ecclesiasticus
"A good life keeps off wrinkles."
"You have lived if you have loved."
A. de Musset
"Let every bird sing its own note."
"All feet cannot wear one shoe".
"Let bigots fight for creeds. The good man has the right one."
M. Tupper
"It is the tone that makes the music."
William Cowper
Les proverbes I aiment
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
« Un penny dans le pot fait plus de bruit que quand il est plein ».
Les « imbéciles font ces enquêtes après avant lesquelles les hommes sages font ».
Les « imbéciles se précipitent dans où les anges craignent de marcher. »
Citez de Solomon
« ce qui est la meilleure chose à faire dans une hâte ? Réponse : Rien. «
Poinçonnez-
« le qui chante à des commandes la douleur partie. »
M. Espoir
de Tupper le « est la meilleure musique de la peine. Il n'a aucun espoir qui n'a jamais eu une crainte ".
William Cowper
« arbres grands attrapent beaucoup de vent ».
« Il ce des lancements à la haute n'obtiendra pas par sa chanson. »
Edward Young
« il qui ne sait rien est confiant de tout. »
Ecclesiasticus
« une bonne vie retient des rides. »
« Vous avez vécu si vous avez aimiez. »
A. de Musset
« a laissé chaque oiseau chanter sa propre note. »
« Tous les pieds ne peuvent pas porter une chaussure ».
« Laissez le combat de bigots pour la foi. Le bon homme a le droit. «
M. Tupper
« c'est la tonalité qui fait la musique. »
William Cowper
Los proverbios I tienen gusto
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
“Un penique en el pote hace más ruido que cuando es lleno”.
Los “tontos hacen esas investigaciones luego antes de las cuales los hombres sabios hagan”.
Los “tontos acometen en donde los ángeles temen para pisar. ¿”
Cotice de Solomon
“cuál es la mejor cosa a hacer en una prisa? Respuesta: Nada. “
Perfórelo
“que cante a impulsiones dolor ausente. ”
M. Esperanza
de Tupper la “es la mejor música de la pena. Él no tiene ninguna esperanza que nunca tenía un miedo ".
Guillermo Cowper
“árboles altos coge mucho viento”.
“Él ese las echadas al colmo no conseguirá con su canción. ”
Edward Young
“él que no sabe nada es confidente de todo. ”
Ecclesiasticus
“una buena vida evita arrugas. ”
“Usted ha vivido si usted tiene amó. ”
A. de Musset
“dejó cada pájaro cantar su propia nota. ”
“Todos los pies no pueden usar un zapato”.
“Deje la lucha de los fanáticos para los credos. El buen hombre tiene el derecho. “
M. Tupper
“es el tono que hace la música. ”
Guillermo Cowper
I proverbi I gradiscono
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
“Un penny nel POT fa più rumore che quando è pieno„.
“Gli sciocchi fanno in seguito quelle inchieste di cui gli uomini saggi fanno prima„.
“Gli sciocchi scorrono veloce in dove gli angeli temono percorrere. „
Citi da Solomon
“che cosa è la cosa migliore da fare in una fretta? Risposta: Niente. “
Perforilo
“che canta ad azionamenti il dispiacere assente. „
M. La speranza
di Tupper “è musica migliore del dolore. Non ha speranza che non abbia avuta mai un timore ".
William Cowper
“alberi alti interferisce molto vento„.
“Quel passi al high non otterrà con la sua canzone. „
Edward Young
“che non conosce niente è sicuro di tutto. „
Ecclesiasticus
“una buona vita lascia stare le grinze. „
“Avete vissuto se avete amaste. „
A. de Musset
“ha lasciato ogni uccello cantare la relativa propria nota. „
“Tutti i piedi non possono portare un pattino„.
“Lasci la lotta dei bigots per le dottrine religiose. Il buon uomo ha quello di destra. “
M. Tupper
“è il tono che fa la musica. „
William Cowper
Sprichwörter I mögen
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
„Ein Penny im Topf bildet mehr Geräusche als, wenn er voll ist“.
„Dummköpfe bilden jene Anfragen danach, denen kluge Männer vor bilden“.
„Dummköpfe hetzen in, wo Engel sich fürchten, um zu treten. “
Veranschlagen Sie von Solomon
„, was die beste Sache ist, zum in einer Hast zu tun? Antwort: Nichts. „
Lochen Sie
„ihn, der Antrieben wegsorge singt. “
M. Tupper
„Hoffnung ist beste Musik des Leids. Er hat keine Hoffnung, die nie eine Furcht " hatte.
William Cowper
„hohe Bäume verfangen sich viel Wind“.
„Er dieser Taktabstände zur Höhe erhält nicht durch sein Lied. “
Edward Young
„ist er, der nichts weiß, hinsichtlich alles überzeugt. “
Ecclesiasticus,
„, das ein gutes Leben weg von den Knicken hält. “
„Haben Sie gelebt, wenn Sie liebten haben. “
A. de Musset
„ließ jeden Vogel seine eigene Anmerkung singen. “
„Können alle Füße nicht einen Schuh tragen“.
„Lassen Sie Frömmlerkampf für Kredos. Der gute Mann hat das rechte. „
M. Tupper
„es ist der Ton, der die Musik bildet. “
William Cowper
Os Proverbs I gostam
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
“Uma moeda de um centavo no potenciômetro faz mais ruído do que quando está cheia”.
Os “tolos fazem aqueles inquéritos mais tarde de que os homens sábios fazem antes”.
Os “tolos apressam-se em onde os anjos temem para pisar. ”
Cite de Solomon
“o que é a mais melhor coisa a fazer em uma pressa? Resposta: Nada. “
Perfure-o
“que canta a movimentações o sorrow ausente. ”
M. Esperança
de Tupper a “é a mais melhor música do grief. Não tem nenhuma esperança que nunca teve um medo ".
William Cowper
“árvores altas trava muito vento”.
“Esse passos à elevação não começará com sua canção. ”
Edward Young
“que não sabe nada é confiável de tudo. ”
Ecclesiasticus
“uma vida boa evita enrugamentos. ”
“Você viveu se você tivesse amasse. ”
A. de Musset
“deixou cada pássaro cantar sua própria nota. ”
“Todos os pés não podem desgastar uma sapata”.
“Deixe a luta dos bigots para credos. O homem bom tem direito. “
M. Tupper
“é o tom que faz a música. ”
William Cowper
Något liknande för Proverbs I
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
”Gör en encentmynt i krukan mer att stoja än, när den är full”.
”Gör dumbommar de förfrågningar därefter som kloka manar gör för”.
”Rusar dumbommar i var änglar fruktar för att beträda. ”
Citera från Solomon
”vad är det bäst tinget som ska göras bråttom? Svar: Ingenting. ”
Stansa
”honom som sjunger drev away sorg. ”
M. Tupper
”hopp är sorg bäst musik. Han har inget hopp som hade aldrig en skräck ".
William Cowper
”högväxt trees fångar mycket för att linda”.
”Honom som är den grader till kicken som ska för att inte få till och med hans song. ”
Edward barn
”är han, som vet ingenting, säker av allt. ”
Ecclesiasticus,
”som uppehällen för ett godaliv rynkar av. ”
”Har du bott, om du har älskat. ”
A. de Musset
”l5At varje fågel sjunga dess eget noterar. ”
”Kan inte all fot ha på sig en skor”.
”Låt bigott personslagsmål för bekännelser. Den bra manen har det högra. ”
M. Tupper
”är det tona som gör musiken. ”
William Cowper
Пословицы iий любят
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
«Одно Пенни в баке делает больше шума чем когда он полн».
«Дурачки делают те дознания потом велемудрые люди делают перед».
«Дурачки спешят в где ангелы опасаются для того чтобы потоптать. »
Закавычьте от Solomon
«будет самой лучшей вещью, котор нужно сделать в спешности? Ответ: Ничего. «
Пробейте
«его пеет приводам отсутствующую скорбу. »
M. Упованием
Tupper «будет нот печали самое лучшее. Он не имеет никакое упование никогда не имело страх ".
William Cowper
«высокорослые валы улавливает много ветер».
«Он тот тангажи к максимуму не получит через его песню. »
Edward Young
«он не знает ничего уверенно всего. »
Ecclesiasticus
«хорошая жизнь keep off морщинки. »
«Вы жили если вы имеете полюбили. »
A. de Musset
«препятствовал каждой птице спеть свое собственное примечание. »
«Все ноги не могут нести один ботинок».
«Препятствуйте драке ханжей для creeds. Хороший человек имеет правое одно. «
M. Tupper
«будет тоном делает нот. »
William Cowper
Gezegden die ik heb gehouden van
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
„Één Stuiver in de pot maakt meer lawaai dan wanneer het“ volledig is.
De „dwazen maken daarna die onderzoeken de wijze mensen waarvóór“ maken.
De „dwazen stormen binnen waar de engelen vrezen te betreden. “
Citaat van Solomon
„wat het beste ding is in een haast te doen? Antwoord: Niets. „
Stempel
„hij die weg aandrijvingsverdriet zingt. “
M. Hoop
van Tupper de „is de beste muziek van de zorg. Hij heeft geen hoop die nooit een vrees " had.
William Cowper
„Lange bomen vangt veel wind“.
„Hij dat de hoogten aan hoogte niet door zijn lied zullen krijgen. “
Edward Young
„hij die niets kent is zeker van alles. “
Ecclesiasticus
„het goed leven houdt rimpels op een afstand. “
„U hebt geleefd als u hebt gehouden van. “
A. DE Musset
„liet elke vogel zijn eigen nota zingen. “
„Alle voeten kunnen één schoen“ dragen niet.
„Laat bigots voor credo's vechten. De goede man heeft juiste. „
M. Tupper
„het is de toon die de muziek maakt. “
William Cowper
يحبّ أمثال [إي]
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
"يجعل واحدة سنة في الإناء كثير ضوضاء من عندما هو يشبع".
"يجعل مغفلات أنّ تحقيقات [أفتروردس] أيّ [ويس من] يجعلون قبل".
"يستعجل مغفلات في حيث ملاكات يخشون أن يدوس. "
اقتبست من سليمان
"ماذا يكون الشيء جيّدة أن يتمّ في إستعجال? جوابة: لاشيء. "
ثقبت
"هو الذي يغنّى إدارة وحدة دفع حزن بعيدة. "
[م.]. [تثبّر]
"أمل حزن لون موسيقى جيّدة. هو يتلقّى ما من أمل أنّ أبدا تلقّى خوف ".
يمسك وليام [كوبر]
"أشجار طويلة كثير ريح".
"لن يحصل هو أنّ درجات إلى إرتفاع من خلال أغنيته. "
[إدورد وونغ]
"هو الذي يعرف لاشيء واثقة من كلّ شيء. "
يبتعد [إكّلسستيكس]
"حياة جيّدة تجعد. "
"قد عاش أنت إن أنت أحبّ. "
[أ.]. ترك [د] [موسّت]
"كلّ عصفور غنّيت ه خاصّة بطاقة. "
"كلّ أقدام يستطيع لا يرتدي واحدة حذاء".
"تركت متعصبات معركة لعقائد. يتلقّى الرجل جيّدة ال يصحّ واحدة. "
[م.]. [تثبّر]
"هو النغمة أنّ يجعل اللون موسيقى. "
وليام [كوبر]